Summary
一部で流行っている入浴剤.LUSH
吉祥寺でバスボムが買える店.営業時間 | 11:00 - 21:00 年中無休 |
住所 | 〒180-0004 東京都武蔵野市吉祥寺本町2-11-2 |
TEL | 0422-20-7731 |
最寄駅 | 吉祥寺 |
LUSH TIMES online
http://www.lushjapan.com/
営業時間 | 11:00 - 21:00 年中無休 |
住所 | 〒180-0004 東京都武蔵野市吉祥寺本町2-11-2 |
TEL | 0422-20-7731 |
最寄駅 | 吉祥寺 |
400年程前,作庭家でもある茶人,小堀遠州が考案したつくばい周りの排水装置「洞水門」が起源と言われてます.
後の江戸期1800年頃に,排水機能と同時に音を楽しむことを目的に庭師達が秘伝として「水琴窟」という名で,各地に作りました.
水琴窟のカメの中を,簡単に掃除(オーバーホール)ができる - 寿命が長く,メンテナンスが楽
水琴窟の音の命である,甕を選ぶ目利きである. - 基本になる音色が良い
滴の最大直径値である,6.5㎜を作り出す技を熟知している. - 音が大きく,失敗がない
滴を5箇所以上から落ちるように,カメを加工してから埋設する. - 音色の変化で癒し効果が増す
設置面積が狭い所でも,施工可能な工法にした. - 最小700mm×700mmのスペースで
聴音管を付属してカメの中の音を聴けるようにした. - 周りに騒音があっても大丈夫
- Reference
日本水琴窟フォーラム
http://www.suikinkutsu.com/
水琴窟師 田村ひかる (日本水琴窟フォーラム理事)
http://www2.tokai.or.jp/hikaru/
水琴窟の総合プロデュース T's corporation
http://www.suikinkutsu.net/
長棟造園 - 水琴窟
http://ww2.wt.tiki.ne.jp/~munakobo/
昔,アイルランドにケチで酒飲みで人をだましてばかりいたジャックという男がいた.
その男は悪魔を騙してしまい,結局最後は天国にも地獄にも行けず,あの世とこの世の間の暗い道をカブで作った提灯を持ってさまよい続けた.
という言い伝えから.
日本でいうシャレコウベ
javascript:
var url=location.href.replace(/\?\d+(#.*)?$/,'');
location.href='http://gorou.zapto.org/ruby/url2qrcode/url2qrcode.rb?&mode=b&size=4&url='+url;
$ python pingpong.py
$ python pingpong.py localhost
$ python pingpong.py localhost
Clientの表示
THROW 1 CATCH 2
THROW 3 CATCH 4
THROW 5 CATCH 6
THROW 7 CATCH 8
THROW 9 CATCH 10
サーバの表示
CATCH 1 THROW 2
CATCH 3 THROW 4
CATCH 5 THROW 6
CATCH 7 THROW 8
CATCH 9 THROW 10
- Reference
Twisted Matrix Laboratories
http://twistedmatrix.com/
Twisted API Document
http://twistedmatrix.com/documents/current/api/
<a href="http://www.pagerank.net/" title="PageRank" target="_blank">
<img src="http://www.pagerank.net/pagerank.gif" alt="PageRank" style="border: 0;" />
</a>
highlightColor = "yellow";
backgroundColor = "white";
var cache;
function initCache () {
cache = new Array();
spans = document.getElementsByTagName('span');
for (i = 0; i < spans.length; i++) {
name = spans[i].className;
if (!cache[name]) {
cache[name] = new Array();
}
cache[name].push(spans[i]);
}
}
function hlclass (name, flag) {
if (!cache) {
initCache();
}
for (i = 0; i < cache[name].length; i++) {
cache[name][i].style.backgroundColor = (flag ? highlightColor : backgroundColor);
}
return true;
}
<span class="x" onmouseover="hlclass('x', 1)" onmouseout="hlclass('x', 0)">x</span>
<span class="x" onmouseover="hlclass('x', 1)" onmouseout="hlclass('x', 0)">x</span>
<span class="y" onmouseover="hlclass('y', 1)" onmouseout="hlclass('y', 0)">y</span>
<span class="y" onmouseover="hlclass('y', 1)" onmouseout="hlclass('y', 0)">y</span>
<blockquote cite="http://www.example.com/" title="Example.com">
http://a.hatena.ne.jp/include?http://www.exapmle.com
FUTURE WORD...
"A ball bounces. A pin drops. A man falls. Gravity is the glue that binds us to our planet.
We are about to apply the solvent which will free our species forever."
——Pierre Belmondo (Director of European AG Research) speaking at a demonstration of anti-gravity technology, Nevada, April 2035
「ボールは弾み、針は落ち、人間は落下する。私たちを地球にしばりつけている接着剤、それが重力なのです
人類を重力のくびきから、永遠に解き放つ。この問題を解決するため、私達は専心してまいりました。」
——欧州反重力研究所所長 ピエール・ベルモンド 2035年4月、ネバダ州における反重力テクノロジー公開実験にて
1995 Wipeout
1996 WipeoutXL
1998 Wipeout64
2000 Wip3out
2000 Wip3out Special Edition
2002 WipeoutFusion
2005 WipeoutPure
- 00:00-01:00 Develop
- 01:00-07:00 Sleep
- 07:00-07:30 Bath
- 07:30-08:00 Meal - Breakfast
.
.
.
- 23:00-24:00 Drink
RestrictAnonymous | 備考 |
0 | 制限なし.既定のアクセス許可に依存 |
1 | セキュリティ アカウント マネージャ (SAM) のアカウントおよび名前の列挙は許可されない |
2 | 明示的な匿名のアクセス許可なしではアクセスできません (Windows NT 4.0 では利用不可) |
・ダウンレベル メンバ ワークステーションまたはサーバーは,Netlogon のセキュリティで保護されたチャネルをセットアップできません.
・信頼する側のドメインのダウンレベル ドメイン コントローラは,Netlogon のセキュリティで保護されたチャネルをセットアップできません.
・Microsoft Windows NT ユーザーは,パスワードの有効期限が切れた後にパスワードを変更できません.また,Macintosh ユーザーはパスワードをまったく変更できません.
・ブラウザ サービスは,レジストリ値 RestrictAnonymous が 2 に設定されているコンピュータで実行されているバックアップ ブラウザ,マスタ ブラウザ,またはドメイン マスタ ブラウザから,ドメインの一覧またはサーバーの一覧を取得できません.この結果,ブラウザ サービスに依存しているすべてのプログラムは正常に機能しません.
HKEY_CURRENT_USER\Software\Microsoft\Internet Explorer\MenuExt\
操作しないでWWWなどの情報にふれることのできる環境型アプリケーション
「眺めるインタフェース」の一つの実装.
<object width="412" height="200">
<param name="movie" value="http://xight.chatango.com/flash/mini.swf" />
<param name="bgcolor" value="#666666" />
<object data="http://xight.chatango.com/flash/mini.swf" width="412" height="200" type="application/x-shockwave-flash"></object>
</object><br />
<img src="http://xight.chatango.com/i?5" alt=" " />
<a href="http://xight.chatango.com/?button target=_blank" title="Chatango"><img src="http://xight.chatango.com/i?0" /></a>
<a href="http://xight.chatango.com/?button target=_blank" title="Chatango"><img src="http://xight.chatango.com/i?1" /></a>
<a href="http://xight.chatango.com/?button target=_blank" title="Chatango"><img src="http://xight.chatango.com/i?2" /></a>
<a href="http://xight.chatango.com/?button target=_blank" title="Chatango"><img src="http://xight.chatango.com/i?3" /></a>
<a href="http://xight.chatango.com/?button target=_blank" title="Chatango"><img src="http://xight.chatango.com/i?4" /></a>
<a href="http://xight.chatango.com/?button target=_blank" title="Chatango"><img src="http://xight.chatango.com/i?5" /></a>
<a href="http://xight.chatango.com/?button target=_blank" title="Chatango"><img src="http://xight.chatango.com/i?6" /></a>
<a href="http://xight.chatango.com/?button target=_blank" title="Chatango"><img src="http://xight.chatango.com/i?7" /></a>
# aptitude install dh-make-perl
$ dh-make-perl --build --cpan Template::Extract
- インストール
# dpkg -i libtemplate-extract-perl
### プラグイン名
# usage: {{example_plugin('arg1','arg2','arg3', [...] )}}
sub example_plugin {
my ($arg1,$arg2,$arg3) = @_;
my $prefix = q(http://www.example.com);
my $suffix = q();
my $ret = qq($prefix/$suffix);
# 処理
return $ret;
}
### CPAN Moduleの検索リンク
# usage: {{cpan_search('Keyword','mode')}}
# mode : all - Search in All
# dist - Search in Distributions
# module - Search in Modules (default)
# author - Search in Author
sub cpan_search {
my ($word,$mode) = @_;
my $prefix = q(http://search.cpan.org/search);
if ($mode ne 'all' && $mode ne 'dist' && $mode ne 'author' && $mode ne 'module'){
$mode = q(all);
}
return qq(<a href="$prefix?m=$mode&q=$word" title="CPAN Search - $word">$word</a>);
}
sub cpan{cpan_search(@_)}
### はてなダイアリーの検索へのリンク
# usage: {{hatena_search('hatena-ID','Keyword')}}
sub hatena_search {
my ($id,$keyword) = @_;
my $prefix = q(http://d.hatena.ne.jp);
my $enc = $keyword;
$enc =~ s/([^0-9a-z_ ])/'%'.unpack('H2', $1)/gei;
$enc =~ s/\s/+/g;
return qq(<a href="$prefix/$id/searchdiary?word=$enc" title="はてなダイアリー - $id - $keyword">$id - $keyword</a>);
}
RedirectMatch permanent /~yoshiki/(.*) http://xight.org/$1
((ご?無事|大丈夫)ですか(。|、|)|心配((してい?ます|です)(。|、|)|なので(、|))|(落ち着い|電話が通じ)たら)?((至急)?(お?電話|メール)を?下さい|連絡を?(下さい|待(ち|ってい)ます))。
これにマッチしないようなメッセージのほうが勇気付けられると思う.
70件 | 心配しています。連絡ください。 |
30件 | 連絡ください |
19件 | 心配しています。連絡下さい。 |
18件 | 連絡ください。 |
17件 | 落ち着いたら連絡ください |
17件 | 心配しています連絡ください |
12件 | 心配してます。連絡ください。 |
11件 | 落ち着いたら連絡ください。 |
11件 | 心配です。連絡ください。 |
9件 | 大丈夫ですか。連絡ください。 |
おば様大丈夫ですか。心配しています。
住所 | 〒173-0023 東京都板橋区大山町40-1 |
Tel | 0120-531-523 |
Fax | 03-5966-2700 |
営業時間 | 10:00 - 20:00 (年中無休) |
最寄駅 | 大山 |
Rapid | 素早い |
Eye | 眼 |
Moving | 動いている |
javascript:(
function(){
var a=document.getElementsByTagName('A');
for(var i=0;i<a.length;i++){
var l=a[i].href;
if(l.match(/view_diary/) && !l.match(/owner_id=/)){
a[i].innerHTML='<span style="color:#999900;background-color:#ffffdd;font-weight:bold;border-width:1px;border-style:solid;border-color:#bbbb00">'+a[i].innerHTML+'</span>';
}
}
}
)();
#graphviz([prog,] [size,] [transparency,] script, ...)
&graphviz(同様);
- prog
どのプログラムで画像を生成するかを指定する.
dot, neato, twopi, circo, fdpのいずれかを指定できる.
省略時にはdotが使われる.
- size
グラフのサイズを指定する.
tiny, small, normal, largeのいずれかを指定できる.
省略時にはsmallが使われる.
- transparency
背景色を透明にするかを指定する.
transp, notranspのいずれかを指定できる.
transpを指定すると背景色が透明になる.
notranspを指定すると背景色は不透明になる.
省略時にはtranspが指定される.
- script
グラフの定義を記述する.
「,」で改行する.
#graphviz(digraph {a -> b -> c;})
2004年4月4日,僕は全ての服を燃やした…
熱い!
modifysid SID "replacethis" | "withthis"
置換対象となるSID1, SID2, SID3, ... に存在する "replacethis" を "withthis" に置換する
modifysid SID1, SID2, SID3, ... "replacethis" | "withthis"
全てのSIDに存在する "replacethis" を "withthis" に置換する
modifysid * "replacethis" | "withthis"
対象となる SID を使用できるようにする
enablesid SID
対象となる SID1, SID2, SID3, ... を使用できるようにする
enablesid SID1, SID2, SID3, ...
対象となる SID を使用できないようにする
disablesid SID
対象となる SID1, SID2, SID3, ... を使用できないようにする
disablesid SID1, SID2, SID3, ...
30 2 * * * oinkmaster.pl -o /etc/snort -b /etc/snort/bk 2>&1 > /dev/null
color:#999900;
background-color:#ffffdd;
font-weight:bold;
border-width:1px;
border-style:solid;
border-color:#bbbb00;
margin-left:2px;
margin-right:2px;
padding-left:2px;
padding-right:2px;
|
color:#009999;
background-color:#ddffff;
font-weight:bold;
border-width:1px;
border-style:solid;
border-color:#00bbbb;
margin-left:2px;
margin-right:2px;
padding-left:2px;
padding-right:2px;
|
color:#339933;
background-color:#ddffdd;
font-weight:bold;
border-width:1px;
border-style:solid;
border-color:#99bb99;
margin-left:2px;
margin-right:2px;
padding-left:2px;
padding-right:2px;
|
color:#993333;
background-color:#ffdddd;
font-weight:bold;
border-width:1px;
border-style:solid;
border-color:#bb9999;
margin-left:2px;
margin-right:2px;
padding-left:2px;
padding-right:2px;
|
color:#993399;
background-color:#ffddff;
font-weight:bold;
border-width:1px;
border-style:solid;
border-color:#bb99bb;
margin-left:2px;
margin-right:2px;
padding-left:2px;
padding-right:2px;
0 - 99 | Debian のシステムが使用 |
100 - 999 | 様々なシステムが使用 |
1000 - 29999 | 一般ユーザが使用 |
30000 - 59999 | 予約済 |
60000 - 64999 | Debian のシステムが一時的に作成するために使用 |
65000 - 65533 | 予約済 |
65534 | nobody用 |
65535 | 使用禁止 |
ACK はきわめて多機能な漢字コード変換プログラムです.
日本語 EUC, Shift-JIS, 7 ビット JIS 間で相互に変換可能です.
JIS カタカナ (SJIS 半角かな) にも対応しています.
入力文字列にカタカナ文字が含まれていても,漢字コードが自動的に検出されます.
その一方で,ACK は高い検出率を備えた漢字コードチェック用としても使用できます.
- 日本語を含んだ文字数のカウント
$ ack -c ChangeLog
filename code kanji kana kanji7 kana7 err ascii ctrl other
memo/ChangeLog euc 196438 0 0 0 0 647225 61770 0
$ wc ChangeLog
32778 74607 1103019 ChangeLog
code | コードタイプ ascii,sjis,euc,jis の4種類 |
kanji | sjis,euc 漢字の文字数 |
kana | sjis,euc 片仮名文字数(SJIS半角仮名) |
kanji7 | 7bit jis 漢字の文字数(2byte code) |
kana7 | 7bit jis 片仮名の文字数(1byte code) |
err | sjis,euc 漢字で判定不能文字の文字数 |
ascii | 7bit 表示可能(図形)文字(0x20〜0x7e)文字数 |
ctrl | コントロールコードの文字数(改行,TAB含む) |
other | その他の文字数 |
# aptitude install curl qkc
# ./install.sh
# vi /etc/vim/plugin/chalice.vim
268: let s:label_vimtitle = 'Chalice 〜2ちゃんねる閲覧プラグイン〜'
> ポインタをインクリメントする.
< ポインタをデクリメントする.
+ ポインタが指す値をインクリメントする.
ポインタが指す値をデクリメントする.
. ポインタが指す値を出力する.
, 1バイトを入力してポインタが指す値に代入する.
[ ポインタが指す値が0なら、対応する ] までジャンプする.
] ポインタが指す値が0でないなら、対応する [ にジャンプする.
- Brainf*ckでHello world
++++++++++[>+++++++>++++++++++>+++>+<<<<-]>++.>+.+++++++..+++.>++.<<+++++++++++++++.>.+++.------.--------.>+.>.
>+++++++++[<++++++++>-]<.>+++++++[<++++>-]<+.+++++++..+++.[-]>++++++++[<++++>-]<.>+++++++++++[<+++++>-]<.>++++++++[<+++>-]<.+++.------.--------.[-]>++++++++[<++++>-]<+.[-]++++++++++.
Cleaner #1: "Hey Bob I really don't think were supposed to be up here."
Cleaner #2: "Tony, you're such a worry wart. Anyhow, we're suppose to be up here remember, were cleaning this bird."
Cleaner #1: "Are you sure? I thought they told us to stay out of the cockpit"
Cleaner #2: "Hey look at me I'm a pilot!!!...(Deep Voice) Ladies and Gentlemen this is your captain speaking were at an altitude of 30,000 feet and Oh my God watch out for that mountain.........Ahhhhhhhh (laughter).
Cleaner #1: Hey man cut it out....Hey don't touch that it says "engine start" on it...
Cleaner #2: Don't worry....they always turn these things off while they're at the gate.
(Engine sounds in background....cleaners unaware)
Cleaner #2: Ready for takeoff......VRRRRRROOOOM VRRRRROOOOM (Throttles rapidly moved from idle to full and back to idle and full again) WEEEEEEEE!
Cleaner #1: OH no were moving!!!
Cleaner #2: WERE GOING TO HIT THE WALL RUN
(Cockpit door opens and slams shut. Occupants heard running to back of the airplane screaming and yelling)
30 seconds later...... Throttles pulled back to idle.
(I Don't think those gentlemen have a job there anymore!!!)
清掃員1 : なぁ,ボブ,オレたち,ここにいちゃまずいんじゃね〜かな……
清掃員2 : トニー,お前って気が小さいね.いいに決まってるだろう,オレたちはこいつを掃除しているんだぜ.
清掃員1 : 間違いないか? コックピットに入るなっていわれてたような気がするんだが.
清掃員2 : オイ,見ろよ.オレはパイロットだぁ!!!……(低い声で)ご搭乗のみなさま,こちらは機長です.現在,高度は3万フィート,わぁ,あの山に気をつけろ……ああああああああ(笑)
清掃員1 : くだらね〜ことやってんじゃね〜よ……オイ,それに触るな,「エンジン始動」って書いてるぞ……
清掃員2 : 心配すんなって……パイロットはゲートに入る時にコイツをオフにしてんだから……
(バックでエンジン音……清掃員たちは気がつかない)
清掃員2 : 離陸準備良し……ブルルルルルン,ブルルルルン(スロットルをすばやくアイドルからフルへ,アイドルヘ,またフルヘ動かす)イェ〜〜〜〜〜イ!
清掃員1 : うわぁ!動いているぞ!!!
清掃員2 : 壁にぶつかっちまう!逃げろ!
(コックピットのドアが開けられ,乱暴に閉められる.2人が大声で叫びながら機体後部に走っていくのが聞こえる)
30秒後……スロットルがアイドル状態に戻される.
(彼らが仕事を続けられるなんて思えない!!!)
DRILL | Speed | Price |
Stock Drill | -- ft/s | 0 |
Silvide Drill | 28 ft/s | 750 |
Goldium Drill | 40 ft/s | 2000 |
Emerald Drill | 50 ft/s | 5000 |
Ruby Drill | 70 ft/s | 20000 |
Diamond Drill | 95 ft/s | 100000 |
Amazonite Drill | 120 ft/s | 500000 |
HULL | Health | Price |
Stock Hull | 10 | 0 |
Ironium Hull | 17 | 750 |
Bronzium Hull | 30 | 2000 |
Steel Hull | 50 | 5000 |
Platinium Hull | 80 | 20000 |
Einsteinium Hull | 120 | 100000 |
Energy-Shielded Hull | 180 | 500000 |
ENGINE | Power | Price |
Stock Engine | --- h.p. | 0 |
V4 1600cc | 160 h.p. | 750 |
V4 2.0 Ltr Turbo | 170 h.p. | 2000 |
V6 3.8 Ltr | 180 h.p. | 5000 |
V8 Supercharged 5.0 Ltr | 190 h.p. | 20000 |
V12 6.0 Ltr | 200 h.p. | 100000 |
V16 Jaq Engine | 210 h.p. | 500000 |
FUEL TANK | Liters | Price |
Micro Tank | 10 Liters | 0 |
Medium Tank | 15 Liters | 750 |
Huge Tank | 25 Liters | 2000 |
Gigantic Tank | 40 Liters | 5000 |
Titanic Tank | 60 Liters | 20000 |
Leviathan Tank | 100 Liters | 100000 |
Liquid Compression Tank | 150 Liters | 500000 |
RADIATOR | Effective | Price |
Stock Fan | -- % | 0 |
Dual Fans | 10 % | 2000 |
Single Turbine | 25 % | 5000 |
Dual Turbines | 40 % | 20000 |
Puron Cooling | 60 % | 100000 |
Tri-Turbine Freon Array | 80 % | 500000 |
CARGO BAY | Capacity | Price |
Micro Bay | 7 Cu ft. | 0 |
Medium Bay | 15 Cu ft. | 750 |
Huge Bay | 25 Cu ft. | 2000 |
Gigantic Bay | 40 Cu ft. | 5000 |
Titanic Bay | 70 Cu ft. | 20000 |
Leviathan Bay | 120 Cu ft. | 100000 |
Item | Price | Key | 効果 |
Reserve Fuel Tank | 2000 | F | Fuel を 25 回復 |
Hull Repair Nanobots | 7500 | R | Health を 30 回復 |
Dynamite | 2000 | X | 自機を中心とした周囲1マスを破壊 |
Plastic Explosives | 5000 | C | 自機を中心とした周囲2マスを破壊 |
Quantum Teleporter | 2000 | Q | 地上に帰還 (多少危険) |
Matter Transmitter | 10000 | M | 地上に帰還 (安全) |
アイテム | Cost |
Fuel | Fuel x 1 |
Repair | HP x 15 |
Mineral | $ | Points | Weight | $ / kg |
Ironium | 30 | 1500 | 10 kg | 3 |
Bronzium | 60 | 3000 | 10 kg | 6 |
Silverium | 100 | 5000 | 10 kg | 10 |
Goldium | 250 | 12500 | 20 kg | 12.5 |
Platinium | 750 | 37500 | 30 kg | 25 |
Einsteinium | 2000 | 100000 | 40 kg | 50 |
Emerald | 5000 | 250000 | 60 kg | 83.3 |
Ruby | 20000 | 1000000 | 80 kg | 250 |
Diamond | 100000 | 5000000 | 100 kg | 1000 |
Amazonite | 500000 | 5000000 | 120 kg | 4166.6 |
Rare Item | $ | Points | 発見した場所一覧 |
Dinosaur Bones | 1000 | 5000000 | 1949ft. |
Treasure | 5000 | 5000000 | 2280ft. |
Martian Skelton | 10000 | 5000000 | 2174ft. 2487ft. |
Religious Artifact | 50000 | 5000000 | 1600ft. 2425ft. 3575ft. 3575.ft. |
深度 | |
500 ft. | + $ 1000 |
1000 ft. | + $ 3000 |
3500 ft. | + $ 25000 |
** Transmission Received **
'Mr. Natas'
We forgot to refuel you on the
way over! Drive over to the
fuel station (Left) and fill
'er up!
It's been almost impossible to
hire decent miners on mars
since all the strange activity
started happening around here.
That's why we're willing to pay
you at a premium for your
services!
I've given you a basic mining
machine to get started with.
Unfortunately, you'll be on
your own from this point
onward, as the settlers who
were lucky enough to escape
with their lives have fled to
safety. However, all of the
shops here have been
computerized, so you'll still
be able to sell your minerals,
fuel up, upgrade your pod, and
buy special items.
Remember - your job is to
collect minerals and bring them
back to the surface for
processing. The deeper you
dig, the more valuable the
minerals you'll encounter.
Don't forget to refuel - Good
Luck!
*** Transmission Terminated ***
500ft (+ $1000)
** Transmission Received **
'Mr. Natas'
Good! I see you're adapting
well to the Martian soil!
Here's a little something to
help you on your way.
*** Transmission Terminated ***
1000ft (+ $3000)
** Transmission Received **
'Mr. Natas'
Congratulations on reaching a
depth of 1000 ft! I've wired
you a bonus for your excellent work.
We're picking up some heavy
vibrations from the planet core
They seem to be causing some
earthquakes. They also seem to
be causing some garbled and
misdirected transmissions -
just ignore them.
Keep up the good work!
*** Transmission Terminated ***
1750ft.
** Transmission Received **
'Unidentified Source'
The eyes... oh my god,
THE EYES!!!
*** Transmission Terminated ***
2100ft.
** Transmission Received **
'Martian Diggin Pod #3422-2'
I'm suprised to find another
signal around here... I'm the
only miner who hasn't
disappeared in the past three
years. Next week, I finally
get to retire. wealthy, to the
moons of jupiter with my wife
and three daughters.
*** Transmission Terminated ***
2500ft.
** Transmission Received **
'Unidentified Source'
Is anyone there?! I need help
badly!! I can't feel my legs -
Oh god, he's coming back..
OH NO!! PLEASE HELP ME!!!
AAAHHHHGGGK!.
*** Transmission Terminated ***
3100ft.
** Transmission Received **
'Martian Diggin Pod #3422-2'
How are you making out, kid? I
know you're new here, so I
though I'd give you a tip; make
sure you don't neglect your
radiator. I ran into a Lava
pocket a few moments ago, but
my twin turbines dissipated the
heat amazingly and my hull was
barely damaged - Probably saved
my life.
*** Transmission Terminated ***
3500 ft.
** Transmission Received **
'Mr. Natas'
Once again, congratulations!
You've made it farther than
even I anticipated...
Anyways, I've sent you another
bonus. Watch out for natural
gas pockets - they're
undetectable and highly
explosive! One more thing -
Your altimeter is only rated
for a depth of around 6000 ft.
After that, you'll need to turn
back. Really - it's just too
dangerous.
*** Transmission Terminated ***
4100ft.
** Transmission Received **
'Martian Diggin Pod #3422-2'
Trapped... in a crevasse.
Earthquake damaged my drill and
I'm out fuel.
This will probably be my last
transmission.
Tell my kids.. I love them.. I-
what? YOU!?? what are you doing
dow-AARGH!
*** Transmission Terminated ***
4500ft.
** Transmission Received **
'Martian Diggin Pod #10043'
Oh BABY!!! THIS IS IT!!! I HIT
THE MOTHERLOAD!!!!! I'm rich,
I'm FILTHY rich!!
Hey, what the!?? NO! IT
CAN'T BE!!!! OH GOD!!
*** Transmission Terminated ***
6000ft. 付近
** Transmission Received **
'Mr. Natas'
You are violating the terms of
your employment! Turn back
immediately!
*** Transmission Terminated ***
7000ft. 付近?
** Transmission Received **
'Mr. Natas'
Return to the surface
immediately or you'll be
terminated... er... as in
fired!
*** Transmission Terminated ***
最下層 (表示は-66666ft.)
** Transmission Received **
'Mr. Natas'
HAHAHA!! YOU FOOL!!!
I told you to turn back... now
I have no choice but to kill
you. You've served my
factories well, but I think
I'll take my machine, my money,
and your pathetic life now.
SEE YOU IN HELL!!!
*** Transmission Terminated ***
最下層 ボス倒した後 (表示は-66666ft.)
** Transmission Received **
'Mr. Natas'
MWAHAHAHA! Imbecile!!
You really think you can defeat
me?
I am the master of all EVIL!
BEHOLD MY TRUE FORM!!!
*** Transmission Terminated ***
噂その1 | ドナルドはしゃべる!? |
噂その2 | ドナルドは踊る? |
噂その3 | ランランルー? |
噂その4 | 靴のサイズはハンバーガ4個分? |
ドラムも回り丸刃も回るロータリー式本格派キャべツー スライサー 登場!!
100人分の刺身の「ツマ」がわずか5分
Q 生姜はおろせるの?
A おろせます.
Q にんにくはおろせるの?
A おろせます.
Q 生姜はおろせるの?
A おろせます.
Q にんにくはおろせるの?
A おろせます.
住所 | 東京都杉並区高円寺北3-2-13 |
Tel | 03-3337-1352 |
営業時間 | 17:00 - 29:00 |
定休日 | 年中無休 |
住所 | 東京都杉並区高円寺北2-2-12 |
Tel | 03-3339-7556 |
営業時間 | 17:30 - 26:00 (火〜土) |
17:00 - 24:00 (日曜日) | |
定休日 | 月曜日 |
HTMLアルバム作成ソフト「JAlbum」の作者が日本語版作成にあたり協力者を募集
- Reference
窓の杜 - 2004-10-05
http://www.forest.impress.co.jp/article/2004/10/05/jalbumtransjp.html
頭になにかひとつモノを思い浮かべて,20コの質問に答えると思い浮かべたモノをかなりの確率で言い当てられてしまいます.
- How to play
性別,年齢,国などは入力しなくともOK.
まず,Animal,Vegetable,Mineral,Other,Unknownのジャンルから選択する.
質問が出るので,
Yes, No, Unknown, Irrelevant, Sometimes, Maybe, Probably, Doubtful, Usually, Depends, Rarely, Partly
で答える.
Yes | その通り |
No | 違います |
Irrelevant | 質問自体が思い浮かべたモノに当てはまらない |
Unknown | わからない |
Sometimes | 時と場合によってYes/Noが変わる |
Maybe | 多分その通り |
Probably | 良くわからないけどきっとその通り |
Doubtful | 良くわからないけどきっと違う |
Usually | ほとんどの場合その通り |
Depends | 質問の意図によってYes/Noが変わる |
Rarely | ほとんどの場合違う |
鳥類 | 9000 種類 |
魚類 | 23000 種類 |
哺乳類 | 5000 種類 |
両生類 | 2000 種類 |
爬虫類 | 5000 種類 |
節足動物 | 800000 種類 |
軟体動物 | 110000 種類 |
原生動物 | 30000 種類 |
腔腸動物 | 10000 種類 |
一説によると開発チームの誰かが量子物理学か何かの単位取得に苦労したからコイツを作ったとか
オープンで拡張可能なインスタントメッセージングとプレゼンス共有のためのソフトウェア
- 特徴
・オープンで拡張可能なプロトコル Jabber を利用
・PGP (GnuPG) による暗号化と署名の機能をユーザに提供.公開鍵とその信用を扱うためのさまざまな機能を提供.
・プラグインにより拡張可能
・iワットプラグインにより補完通貨の機能をユーザに提供
・フリーソフトウェア.GNU GPLに基づき,自由に利用し,改変し,再配布することが可能
デジタル署名を用いて電子的な手形を作成できるシステム.補完通貨 (地域通貨) を作ったりできるらしい.
- Reference
wija
http://www.media-art-online.org/wija/
営業時間 | 11:30-22:00 |
定休日 | 月曜日 |
Command | 書式例 |
HELO (EHLO) | HELO hostname |
MAIL FROM: reply@example.com | |
RCPT | RCPT TO: user@example.com |
DATA | メール本文<CR><LF>.<CR><LF> |
RSET | RSET |
VRFY | VRFY username |
EXPN | EXPN listname |
HELP | HELP |
QUIT | QUIT |
NOOP | NOOP |
TURN | TURN |
code | 意味 |
200 | (非標準サクセス応答) (RFC876参照) |
211 | システム状況 or システムヘルプ応答. |
214 | ヘルプメッセージについて. |
220 | 指定した<ドメイン>のサービスが準備完了しました. |
221 | 指定した<ドメイン>のサービスが送信コネクションをクローズしました. |
250 | リクエストされたメールコマンドを実行し,正常完了. |
251 | ユーザがローカルに存在しません. |
252 | VRFYコマンドでユーザの確認ができません.メールの転送は可能です. |
354 | メールデータの入力を開始し,.で終了してください. |
421 | 指定した<ドメイン>のサービスが利用できません.送信コネクションをクローズします. |
450 | リクエストされたメールコマンドが実行されません.メールボックスが利用できません. |
451 | リクエストされたメールコマンドが中断されました.処理中にサーバ内でエラー発生しました. |
452 | リクエストされたメールコマンドが実行されません.システムのディスク容量が足りません. |
500 | コマンドのシンタックス(文法)エラーです.コマンドが認識できません. |
501 | パラメータまたは変数のシンタックス(文法)エラーです. |
502 | サポートされていないコマンドです. |
503 | コマンドの順序が不正です. |
504 | コマンドパラメータがサポートされていません. |
521 | 指定した<ドメイン>がメールを受け付けません (rfc1846参照) |
530 | アクセスが拒否されました. |
550 | リクエストされたメールコマンドは実行されません.メールボックスがありません. |
551 | ユーザがローカルに存在しません. |
552 | リクエストされたメールコマンドが中断されました.指定されたディスク容量割り当てを超えています. |
553 | リクエストされたメールコマンドは実行されません.メールボックス名が許可されません. |
554 | メールのトランザクションに失敗しました (接続開始の応答の場合には「ここにはSMTPサービスがありません」). |
コマンド | 成功 | 失敗 | エラー |
接続 | 220 | --- | 421 |
HELO/EHLO | 250 | --- | 500,501,504,421 |
250 | 552,451,452 | 500,501,421 | |
RCPT | 250,251 | 550,551,552,553,450,451,452 | 500,501,503,421 |
DATA | 451,554 | 500,501,503,421 | |
RSET | 250 | --- | 500,501,504,421 |
SEND | 250 | 552,451,452 | 500,501,502,421 |
SOML | 250 | 552,451,452 | 500,501,502,504,421 |
VRFY | 250,251 | 550,551,553 | 500,501,502,504,421 |
EXPN | 250 | 550 | 500,501,502,504,421 |
HELP | 211,214 | --- | 500,501,502,504,421 |
NOOP | 250 | --- | 500,421 |
QUIT | 250 | --- | 500 |
TURN | 250 | 502 | 500,503 |
[ルール2] 逆引きFQDNの最下位の名前が,5個以上連続する数字を含む
に適合してしまう.
・壁紙を邪魔せずに時計を表示します.
・時計の文字は縁取りされており,文字が見やすくなってます.
・時計の表示形式を自由に変更可能です.
・表示フォント,サイズを自由に変更できます.
・「常に前に表示」で,テレビの時計に!
・インターネットを利用して時間を補正します.
・Windows2000,XP使用時に透過表示が可能
バカゲー・クソゲー史上に燦然と輝く,株式会社エコールソフトウェアから発売された,
セガサターン用ガンシューティングゲーム.
シャドウゲイト[2003-09-09-19]を髣髴とさせる.
本名 | 越前 庚介 |
コードネーム | コンバット越前 |
年齢 | 29歳 |
生年月日 | 1966-05-05 |
身長 | 181cm |
体重 | 70kg |
職業 | 元傭兵,現在は医者 |
性格 | 抑えてはいるが,冒険心旺盛な一匹狼 |
正義感・勇気とも平均以上 | |
カッとしやすいところもあり,計画的人生より行き当たりばったりの人生を選んでしまうタイプ | |
女性の扱いは苦手 | |
好きな食べ物 | 焼きビーフン |
The lyrics for Sumiregusa were inspired by a Hokku, or Haiku, written by the Japanese poet, Basho, while he was traveling to Otsu.
He says that on his way through the mountain road the sight of a wild violet touched his heart.
We have all been moved by the beauty of nature, so I am sure we can all relate to those seventeen syllables that Basho wrote.
We have all had a moment that pulls at our heartstrings.
One such moment for me was when I was walking in the woodlands and I came across an old, broken, dying thistle.
He was such a sad sight.
There was a small history in him that would soon be lost.
And yet he struggled on.
I called him Don Quixote. I went every day to see him until he wasn't there any more.
The following year his children bloomed, he did not return.
Even today, although that place has been taken over by the ever vigorous bramble, and there are no signs of any thistles, I still pass by and remember him.
Perhaps these moments are an epiphany.
Perhaps it is our own acceptance of the world and the way it is.
Perhaps it is a celebration of life, or just a moment that is ours alone.
In Sumiregusa all of nature is equal in its power to inspire, to move, to touch ・from a small pebble to a great mountain, from one green leaf to the many colours of autumn, from the song of birds to a purple flower.
この曲の詩は松尾芭蕉が大津までの旅路で詠った俳句に影響されて書いた詩である.
彼曰く,山道の菫草の姿に心を打たれた.
※未訳
ものの哀れ
紫色の花
春の花
と冬も小雪
はらはら
自然の美かな
緑の葉と
秋の色
風の声
鳥のさえずり
悲しい海
喜びの海
山
小石
アヤメ草
The poignancy of things
A purple flower
The blossoms of spring
and the light snow of winter
How they fall
The beauty of nature
A green leaf and
Autumn colours
The voice of the wind
The song of birds
A sad sea
A joyful sea
Mountains
Pebbles
A wild iris
Children around the world spend 5 billion hours every year playing with LEGO bricks
世界中の子供はLEGOブロックで毎年50億時間遊ぶ.
400 million children and adults have played with LEGO bricks at some time or another
4億人の人がLEGOブロックで遊んだことがある.
There are 102.981.500 different ways of combining six 8-stud bricks of the same colour
同色の8ポッチブロック6個でできる組み合わせは102.981.500通り (April)
349 billion LEGO elements have been moulded since 1949
1949年から349億個のレゴパーツが成型されている (May)
Every 7 seconds a LEGO set is sold somewhere in the world
7秒毎に世界のどこかでレゴ製品が貰われている (June)
On average every person on planet earth has 52 LEGO bricks
地球全体で一人当たり平均52個のレゴブロックを持っている.
In 2000 the LEGO Company manufactured 306 million tyres making it the biggest tyre manufacturer in the world
2000年,レゴ社は306百万個もタイヤを生産し,世界で最大手のタイヤメーカーになった (October)
If placed end-to-end all LEGO sets sold during the past 10 years would stretch from London, UK to Perth, Australia
過去10年間に売られたレゴブロックを並べると,ロンドンからパース(オーストラリア)まで届く
www.LEGO.com has more than 3 million visitors every month - each spending an average of 48.5 minutes exploring the site
www.LEGO.com は毎月300万人が訪れる.平均閲覧時間は48.5分.
The largest model at LEGOLAND Windsor is the Technosaurus created using in excess of one million LEGO bricks. And the smallest? Probably a pigeon in Trafalgar Square
LEGOLAND Windsorでもっとも大きいモデルは1億個のブロックを使用して作られた Technosaurus
最も小さいものは恐らくTrafalgar Squareのハト
In 2001 the LEGO Company manufactured 802.000 motorbikes
2001年,レゴ社で製造したバイクの数は802.000台 (September)
1388 Eiffel Towers on top of each other corresponds to the height - if stacked - of all BIONICLE masks manufactured in 2001
2001年に製造されたBIONICLEを積み上げるとエッフェル塔1388個分の高さと同じ.
When moulding LEGO bricks the tolerance of accuracy is 2/1000 of a millimetre
LEGOブロックを成型する際の許容誤差は0.002mm
The moulding tool for the LEGO tractor (1951) cost 32.000 Danish Crowns. At the time, a real tractor cost half approx. 15.000 Danish Crowns.
LEGOトラクター(1951)を成型するツールの値段は32000クローナ.当時のトラクターの値段は15000クローナ.
In 1990, the word LEGO was accepted in The Oxford Concise Dictionary (8th edition).
1990年,LEGOという単語がオックスフォードコンサイズ第8版に掲載された.
When Korean mountaineer Young Ho climbed the peak of Mount Everest in 1987, he left behind a LEGO model in the snow.
1987年,韓国の登山家 Young Ho がエベレストに登頂したときに,レゴブロックを雪の中に残した.
327 billion LEGO elements have been moulded since 1949.
1949年から327億個のレゴパーツが成型されている (May)
注意: データが古い(?)
0033 | 0036 | |
DoCoMo | \18 | \17.5 |
au | \18 | \19 |
Vodafone | \18 | \21 |
TU-KA | \18 | \21 |
Google は、米国の数学者エドワード カスナー (Edward Kasner) の甥にあたる
ミルトン シロッタ (Milton Sirotta) による造語で、「googol (ゴーゴル)」からつけられた名前です。
10 の 100 乗を意味します。 Google という名前は、Web および世界中で使用可能な膨大な量の情報を組織化するという
Google 社の使命を反映しています。
One night David said that he was sick and tired of having his name
on this thing. We looked in the dictionary and chose Yahoo! because
of, surprisingly, the literary roots. It's a group of very uncivilized
and rude people from Gulliver's Travels. We were certainly uncivilized.
220 名前:名無しさん@お腹いっぱい。[sage] 投稿日:04/09/21 19:32:15
18年ぐらい前に大阪に「ケンシロウラーメン」ゆう店あった。
俺は700円もするケンシロウラーメン(醤油)を頼んだ。
他には
トキラーメン(味噌)750円
ジャギラーメン(豚骨)750円
ラオウラーメン(チャーシューメン)900円
があった。
そこの店主あほや。
ラーメン作ってる時、「ウワッチャ〜!!」
湯切ってるとき、「ア〜タタタタタタタ…」わめいとる。
テーブルに出す時「北斗百裂拳!!完成です」ゆうて置いとる。
爆笑や。 食うた瞬間あまりのまずさに「あべし!!」とわめいた。
まさに「このラーメンは死んでいる」という、まずさや。
開店して1ヶ月で即行つぶれとる。
あのおっさん今何しとるんか気になるわ。
- Reference
閑。 - 2004-10-06
http://nini.blogtribe.org/entry-171d2d08d383e9fb53485dd37daf3ed1.html
拒絶条件 | 阻止率増分 | 阻止率累計 |
逆引き失敗 | 38.4 | 38.4 |
[ルール1] | 44.5 | 82.9 |
[ルール2] | 7.6 | 90.5 |
[ルール3] | 6.5 | 97.0 |
[ルール4] | 0.9 | 97.9 |
[ルール5] | 0.3 | 98.2 |
[ルール6] | 0.0 | 98.2 |
ブラックリスト | 0.5 | 98.7 |
HELOコマンド | 0.4 | 99.1 |
送信者ドメイン | 0.0 | 99.1 |
内容 | 0.0 | 99.1 |
smtpd_client_restrictions =
permit_mynetworks,
check_client_access regexp:/etc/postfix/client_restrictions,
reject_unknown_client
- /etc/postfix/client_restrictions に以下を記述
# Client restriction specifications for Postfix aiming at anti-UCE
# Contributed by ASAMI Hideo (Japan), Jun. 2004
# Refer to: http://www.gabacho-net.jp/en/anti-spam/
#
# To use this file, add following lines into the /etc/postfix/main.cf file:
#
# smtpd_client_restrictions =
# permit_mynetworks,
# check_client_access regexp:/etc/postfix/client_restrictions,
# reject_unknown_client
#
# where "client_restrictions" is the name of this file.
#
# *** WHITE LIST ***
#
# When you find a proper mail relay server which is rejected by the rules
# specified below, insert here a permission specification taking a leaf from
# the following examples. Note that the dotted decimal notation of an IP
# address is available only when reverse lookup fails.
#
#/^223\.123\.45\.67$/ OK
#/^223-123-45-67\.example\.net$/ OK
#
# *** BLACK LIST ***
#
# When you find a UCE sender's FQDN which is not rejected by the generic
# protection rules specified below, insert here a denial specification taking
# a leaf from the following practical examples. You should specify a subdomain
# name or a substring together with the domain name if possible so that you can
# avoid rejecting proper mail relay servers in the same domain.
#
# pD9E799A1.dip.t-dialin.net (hexadecimal used)
/\.dip\.t-dialin\.net$/ 450 domain UCE-blacklisted
#
# ool-43511bdc.dyn.optonline.net (hexadecimal used)
/\.dyn\.optonline\.net$/ 450 domain UCE-blacklisted
#
# zaq3d7d6ded.zaq.ne.jp (hexadecimal used)
/^zaq.+\.zaq\.ne\.jp$/ 450 domain UCE-blacklisted
#
# user-0cetcbr.cable.mindspring.com
# user-vc8fldi.biz.mindspring.com
/^user.+\.mindspring\.com$/ 450 domain UCE-blacklisted
#
# rt-dkz-1699.adsl.wanadoo.nl
# c3eea5738.cable.wanadoo.nl (hexadecimal used)
/\.(adsl|cable)\.wanadoo\.nl$/ 450 domain UCE-blacklisted
#
# pr86.internetdsl.tpnet.pl
# fq217.neoplus.adsl.tpnet.pl
# pa148.braniewo.sdi.tpnet.pl
/\.(internetdsl|adsl|sdi)\.tpnet\.pl$/ 450 domain UCE-blacklisted
#
# ACBBD419.ipt.aol.com (hexadecimal used)
/\.ipt\.aol\.com$/ 450 domain UCE-blacklisted
#
# *** GENERIC PROTECTION ***
#
# [rule 1]
# ex: evrtwa1-ar3-4-65-157-048.evrtwa1.dsl-verizon.net
# ex: a12a190.neo.rr.com
/^[^\.]*[0-9][^0-9\.]+[0-9]/ 450 may not be mail exchanger
#
# [rule 2]
# ex: pcp04083532pcs.levtwn01.pa.comcast.net
/^[^\.]*[0-9]{5}/ 450 may not be mail exchanger
#
# [rule 3]
# ex: 398pkj.cm.chello.no
# ex: host.101.169.23.62.rev.coltfrance.com
/^([^\.]+\.)?[0-9][^\.]*\.[^\.]+\..+\.[a-z]/ 450 may not be mail exchanger
#
# [rule 4]
# ex: wbar9.chi1-4-11-085-222.dsl-verizon.net
/^[^\.]*[0-9]\.[^\.]*[0-9]-[0-9]/ 450 may not be mail exchanger
#
# [rule 5]
# ex: d5.GtokyoFL27.vectant.ne.jp
/^[^\.]*[0-9]\.[^\.]*[0-9]\.[^\.]+\..+\./ 450 may not be mail exchanger
#
# [rule 6]
# ex: dhcp0339.vpm.resnet.group.upenn.edu
# ex: dialupM107.ptld.uswest.net
# ex: PPPbf708.tokyo-ip.dti.ne.jp
# ex: adsl-1415.camtel.net
/^(dhcp|dialup|ppp|adsl)[^\.]*[0-9]/ 450 may not be mail exchanger
#!/bin/sh
echo "Content-Type: text/plain"
echo
echo "Mail reject log"
echo
cat /var/log/maillog.4 /var/log/maillog.3 /var/log/maillog.2 /var/log/maillog.1 /var/log/maillog \
| grep 'reject:' \
| gawk '
BEGIN {
count=0
}
{
printf "[%s %2d %s] %s\n", $1, $2, $3, substr($0,
match($0, /reject:/))
++count
}
END {
print "\ncount =", count
}
'
ピッキータ | ピッコロ×ベジータ |
クリ空 | クリリン×悟空 |
ヤムシンハン | ヤムチャ×天津飯 |
ベジタンスク | ベジータ×トランクス |
ゴクゴハベジタンクス | 悟空×悟飯×ベジータ×トランクス |
How much aptitude do you have for the sort of mind-bending engineering problems encountered each day at Google Labs ?
Take the GLAT and find out.
Simply answer all questions to the best of your abilities (cheaters will answer to the karma police ),
fold completed exam into attached envelope and send to Google Labs.
Score high enough and we'll be in touch.
Good luck.
あなたは,Google研究所で日々出くわす,驚くべき技術的問題に対する適性をどれだけ持っていますか?
GLATで,それを確かめてください.
全ての質問に,あなたの全力で回答して(ズルをすると,カルマ・ポリスに処罰されます),
答案用紙を付属の封筒に入れてGoogle研究所まで送ってください.
高得点を取得した方には,こちらから連絡します.
幸運を.
"Karma Police"の元ネタは,RADIOHEADの曲のようです.
Solve this cryptic equation,
realizing of course that the values for M and E could be interchanged.
No leading zeros are allowed.
次の暗号を用いた等式を解け.
当然,MとEに該当する値は交換可能である.
数字の先頭に0は入らない.
WWWDOT - GOOGLE = DOTCOM
Write a haiku describing possible methods for predicting search traffic seasonality.
検索トラフィックの季節変動を予測できる方法について述べた俳句を書け.
1
11
21
1211
111221
What is the next line ?
次にくる行は ?
You are in a maze of twisty little passages, all alike.
There is a dusty laptop here with a weak wireless connection.
There are dull, lifeless gnomes strolling about.
What dost thou do?
A) Wander aimlessly, bumping into obstacles until you are eaten by a grue.
B) Use the laptop as a digging device to tunnel to the next level.
C) Play MPoRPG until the battery dies along with your hopes.
D) Use the computer to map the nodes of the maze and discover an exit path.
E) Email your resume to Google, tell the lead gnome you quit and find yourself in a whole different world.
あなたは,曲がりくねっていて,見分けの付かない小道の迷路の中にいる.
そこには,ほこりをかぶったノートPCがあり,無線LANがかろうじて接続している.
また,疲れ切って生気のないノーム(小人)があたりをうろうろしている.
さて,汝は如何せん?
A) あてもなく彷徨い,壁に体当たりをする.グール(死鬼)に食われるまで.
B) ノートPCをシャベル代わりに使って,次の階へのトンネルを掘る.
C) オンラインRPGをプレイする.バッテリーとともに希望も尽きるまで.
D) コンピュータを使って迷路の地図を作り,出口を見つける.
E) Googleに履歴書をE-Mailで送り,案内役のノームに,もうやめにして別の世界で自分を見出すことを告げる.
What is broken with Unix ? How would you fix it ?
UNIXの壊れているところは何か?それをあなたはどのように直すか?
もっと意訳すると,"UNIXのダメなところはどこか?"という感じでしょうか.
On your first day at Google, you discover that your cubicle mate wrote the textbook you used as a primary resource in your first year of graduate school.
Do you:
A) Fawn obsequiously and ask if you can have an autograph.
B) Sit perfectly still and use only soft keystrokes to avoid disturbing her concentration.
C) Leave her daily offerings of granola and English toffee from the food bins.
D) Quote your favorite formula from the textbook and explain how it's now your mantra.
E) Show her how example 17b could have been solved with 34 fewer lines of code.
Googleに入社して初日,同部屋の同僚が,自分が大学院の初年度に重要なタネ本として使っていた教科書の著者であることに気付いた.さて,どうする?
A) ご機嫌を伺いながら,サインを貰えるかどうか聞いてみる.
B) 彼女の集中を妨げないように,静かに席につき,キーをそっと叩くようにする.
C)シリアルとキャンディーを,彼女のために毎日置いておく.
D) 教科書の中から好きな式を引用し,それがいかに自分にとって"神秘の呪文"なのかを説明する.
E) 例題17-bを,34行少ないコードで解く方法を,彼女に教える.
Which of the following expressses Google's over-arching philosophy ?
A) I'm feeling lucky.
B) Don't be evil.
C) Oh, I already fixed that.
D) You should never be more than 50 feet from food.
E) All of the above.
次のうち,Googleの何よりも大切な哲学を表現しているのはどれか?
A) 私はラッキーな気分だ.
B) 害を為すな.
C) あ,それならもう直したよ.
D) 食べ物から50フィート以上離れるな.
E) 上の全て.
How many different ways can you color an icosahedron with one of three colors on each face?
What colors would you choose ?
20面体の各面に,それぞれ3色から1色を選んで色を塗るとき,塗り方は何通りあるか?
また,あなたならどの色を選ぶか?
This space left intentionally blank. Please fill it with something that improves upon emptiness .
以下の空白は,故意に空けられている.虚無感が増すような何かで埋めてください.
On an infinite, two-dimentional, rectangular lattice of 1-ohm resistors, what is the resistance between two nodes that are a knight's move away ?
二次元平面上に無限に続く,1オームの抵抗で作られた正方形の格子において,ナイトの動き(桂馬飛び)の位置にある2つのノード間の抵抗は?
It's 2 PM on a sunny Sunday afternoon in the Bay Area.
You're minutes from the Pacific Ocean, redwood forest hiking trails and world class cultural attractions.
What do you do ?
天気の良い日曜日のベイエリアの午後二時.
あなたは,太平洋,セコイア杉の森ハイキングコース,世界規模の文化的アトラクションに,それぞれ数分の距離にいる.
さて,どうする?
In your opinion, what is the most beautiful math equation ever derived ?
これまでに導き出された数学の方程式の中で,あなたが最も美しいと思うのは何?
Which of the following is NOT an actual interest group formed by Google employees ?
A) Women's basketball
B) Buffy fans
C) Cricketeers
D) Nobel winners
E) Wine club
次のGoogle従業員で構成されたグループのうち,実際に存在しないのはどれか?
A) 女子バスケットボールチーム
B) バフィー・ファンクラブ
C) クリケットチーム
D) ノーベル賞受賞者クラブ
E) ワインクラブ
"Buffy"って何?←サラ・ミッシェル・ゲラー主演のTVドラマ「聖少女バフィー」のことらしい.(情報元:slackerさん)
What will be the next great improvement in search technology ?
検索技術において,次に成し遂げられる偉大な進歩は何か?
What is the optimal size of a project team, above which additional members do not contribute productivity equivalent to the percentage increase in the staff size ?
A) 1
B) 3
C) 5
D) 11
E) 24
これ以上メンバーを追加すると,スタッフの人数増加に見合うだけの生産性の向上が見込めないような,最適なプロジェクトチームの人数は?
Given a triangle ABC, how would you use only a compass and straight edge to find a point P such that triangles ABP, ACP, and BCP have equal perimeters ?
(Assume that ABC is constructed so that a solution does exist.)
三角形ABCが与えられたとき,コンパスと(目盛の無い)直線定規だけを用いて,三角形ABP,ACP,BCPの周囲の長さが同じになるような点Pを,どうやって求めるか?
(三角形ABCは,解が存在するように作られていると考えてよい.)
Consider a function which, for a given whole number n, returns the number of ones required when writing out all numbers between 0 and n.
For example, f(13)=6.
Notice that f(1)=1.
What is the next largest n such that f(n)=n ?
整数nを与えると,0からnの間の全ての数を書いたときに必要となる数字の「1」の数を返す関数がある.
例えば,f(13)=6である.
また,f(1)=1である.
f(n)=nとなるような,2番目に大きいnを求めよ.
"2番目に大きい"では答えが出ないかと思ったんですが,最大値がありそうです.
What's the coolest hack you've ever written ?
あなたがこれまでに書いた,最もクールなハックは?
ここでいう"hack"は,プログラムにおけるウラ技的コードのことですね.
'Tis known in refined company, that choosing K things out of N can be done in ways as many as choosing N minus K from N:
I pick K, you the remaining .
Find though a cooler bijection, where you show a knack uncanny, of making your choices contain all K of mine.
Oh, for pedantry: let K be no more than half N.
K個のものをN個の中から選ぶ方法は,N個の中から(N-K)個だけ選ぶ方法と同じ数だけある.
私がKを取り,残りをあなたが得る.
超人的なトリックを用いて,あなたの選択が全ての私のKを含むような,クールな全単射を見つけよ.
あ,細かいことを言えば,KはNの半分である.
これについては,問題の意味すらさっぱりわかりませんでした.判る方からの情報求む.
What number comes next in the sequence:
10,9,60,90,70,66,?
A) 96
B) 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
C) Either of the above.
D) None of the above.
以下の数列において,次にくる数字は何か?
10,9,60,90,70,66,?
A) 96
B) 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
C) 上のどちらでもよい.
D) 上のいずれでもない.
In 29 words or fewer, describe what you would strive to accomplish if you worked at Google Labs.
Google研究所で働くことになった場合,何を成し遂げるために努めるか,29語以内で述べよ.
WWWDOT - GOOGLE = DOTCOM
777589 - 188106 = 589483 より,
答え
C:4
D:5
E:6(3)
G:1
L:0
M:3(6)
O:8
W:7
上の数列を,下の数列が説明しています.
1
11 = 1個の1
21 = 2個の1
1211 = 1個の2,1個の1
111221 = 1個の1,1個の2,2個の1
次の行は 3個の1,2個の2,1個の1
答え 312211
答え 4/pi - 1/2 ohm
「1」の数をカウントするプログラムを作って調べたところ,0 〜 ( 10^m - 1 ) の間にある「1」の数は,m * 10^( m - 1 ) になるようです.
f( 9 ) = 1
f( 99 ) = 20
f( 999 ) = 300
...
f( 99,999,999 ) = 80,000,000
f( 999,999,999 ) = 900,000,000
f( 9,999,999,999 ) = 10,000,000,000
ということで,f( 10,000,000,000 ) = 10,000,000,001.
最大の n は,1,111,111,110.その次に大きいのは,535,200,001
で多分合ってると思います.
答え 535,200,001
ten (3文字)
nine (4文字)
sixty (5文字)
ninety (6文字)
seventy (7文字)
sixtysix (8文字)
なので,次は9文字の A) 96 ninetysix が正解.と思いきや B) の 10の100乗は one googol なので,これも9文字.より,
答え C) 上のどちらでもよい.
http://d.hatena.ne.jp/%s/
id naoya
と入力して http://d.hatena.ne.jp/naoya/ に飛んだらOK.
Trap | 罠を仕掛ける.敵が罠にはまると倒せる. |
Wild Fire | ランダムな敵を1匹火達磨にする.火達磨になった敵に他の敵が接触すると,接触した敵も火達磨に. |
Napalm Strike | フロア全域を攻撃する.一定時間無敵. |
Will O' Wisp | アイテムを収集してくれる.重要アイテム. |
Potato Man | 敵を攻撃してくれる. |
Flower Power | 広範囲を攻撃する花を咲かせる爆弾を仕掛ける. |
Teleport | ランダムな位置にテレポートする. |
Turn | 敵を反転させる. |
Lightning Bolt | 敵をランダムな数だけ雷で攻撃する. |
$self->proxy(['http', 'ftp'], 'http://proxy.example.com:8000/');
$self->env_proxy();
use WWW::Mechanize;
my $url = "http://www.example.com/form.html";
my $mech = WWW::Mechanize->new( cookie_jar => undef );
my $response = $mech->get( $url );
foreach my $form ($mech->forms) {
foreach my $input ($form->inputs) {
printf("%s (%s) ... %s\n", $input->name, $input->type, $input->value);
}
}
{
local $^W = 0;
$agent->field( name => $value );
}
サービス | 停止/無効にしても良い場合 |
Alerter | 複数のパソコンを管理していないとき |
ClipBook | リモートデスクトップを使用しないとき |
Computer Browser | ネットワークに接続せず,スタンドアロンとして使用するとき |
Messenger | ドメインに参加していないときや他の管理者がいないとき |
Net Logon | ドメインに参加していないとき |
NetMeeting Remote Desktop Sharing | NetMeeting経由でのリモートデスクトップ機能を使用しないとき |
Remote Registry Service | ネットワーク上の他のコンピュータからレジストリの操作を行わないとき |
Server | ネットワーク経由で印刷やファイル共有などを行わないとき |
Task Scheduler | タスクスケジューラを使用しないとき |
TCP/IP NetBIOS Helper Service | LANを組んでいないとき |
Telephony | LANでネットワーク接続しているとき |
Telnet | Telnetを利用してリモートコントロールを行わないとき |
Uninterruptible Power Supply | UPS (無停電電源装置) を接続していないとき |
Wireless Configuration | 無線LANを使用していないとき |
./configure --with-apache=../apache_1.3.29 --with-mysql=/usr
--enable-mbstring --disable-ipv6 --disable-xml --disable-ctype
--disable-tokenizer --disable-path-info-check --disable-overload
--disable-posix --disable-cli --disable-cgi
./configure --disable-module=actions --disable-module=alias
--disable-module=asis --disable-module=autoindex --disable-module=cgi
--disable-module=imap --disable-module=include
--disable-module=setenvif --disable-module=status
--disable-module=userdir --activate-module=src/modules/php4/libphp4.a
StartServers → リクエスト数の半分くらい?
MaxClients → サーバーが処理できる最大プロセス数の半分以下くらい?
AllowOverride → none (.htaccessを使用しない)
ServerSignature → off (ちょこっとだけ無駄を省く)
session.save_handler = mmcache (sessionはmmcacheにおまかせする)
mmcache.sessions="shm_only" (セッション情報は全てメモリ上に)
mmcache.shm_only="1" (キャッシュも全てメモリ上に)
output_buffering = On (ためてWrite()のコールを少なくする)
register_globals = Off
expose_php = Off (ちょこっとだけ無駄を省く)
register_argc_argv = Off
0 nil ニル
1 un ウン
2 bi ビ
3 tri トリ
4 quad クアド
5 pent ペント
6 hex ヘクス
7 sept セプト
8 oct オクト
9 enn エン
というギリシャ語の数詞を並べて最後に「ium」を付けることで暫定的な名前で呼ばれる.
米IBMは世界最高速のスーパーコンピューターを開発した.
毎秒36兆回強の演算が可能で,NECの「地球シミュレータ」が持つ記録をおよそ2年ぶりに塗り替えた.
試作機は1万6250個の演算処理装置を搭載.実際の納入モデルは13万個の処理装置を搭載,毎秒360兆回の演算が可能という.
NECの地球シミュレータの演算速度は毎秒35兆8600億回.
- Reference
TOP500 Supercomputer Sites
http://www.top500.org/
NIKKEI NET - 国際ニュース - 2004-09-30
http://www.nikkei.co.jp/news/kaigai/20040930AT2M3000W30092004.html
thousands of googlers.
dozens of dining options.
and one chance to make a friend.
lunch with a stranger
数千人の Google 社員.
数十の食堂メニュー.
そして人と出会うチャンスは一回きり.
毎日違う人とランチをともにしよう.
はてなの各種ウェブサービスのいずれかのトップページデザインをリニューアルし、1枚の画像か、HTMLで作品にしてください。
作品には、そのページを選んだ理由、リニューアルの意図を文章にして添えて下さい。
- Reference
はてな - 求人情報
http://www.hatena.ne.jp/info/staff
儒者の用いた難解な漢語に擬した造語。あるいは外国人の言葉の口まねからともいう
- Reference
世界○ごと!? 超・雑学おもしろ講座 -「ちんぷんかんぷん」は「チンプンカンプン」だった!!
http://www.johos.com/omoshiro/bucknum/20000704B.html
<!-- ********************************************************************* -->
<!-- Paste your TiddlyWiki content between this marker and the one below -->
<!-- ********************************************************************* -->
<DIV id=storeEmailMe modifier="YoshikiSato" modified="200409072350">My email address is yoshiki (at) xight (dot) org</DIV>
<DIV id=storeSiteTitle modifier="JeremyRuston" modified="200409161548">TiddlyWiki</DIV>
<DIV id=storeSiteSubtitle modifier="JeremyRuston" modified="200409171651">a reusable non-linear personal web notebook</DIV>
<DIV id=storeMainMenu modifier="JeremyRuston" modified="200409241925">StartHere Copyright 2004 YoshikiSato</DIV>
<DIV id=storeStartHere modifier="JeremyRuston" modified="200410011739">書いてみる.</DIV>
<!-- ********************************************************************* -->
<!-- Paste your TiddlyWiki content between this marker and the one above -->
<!-- ********************************************************************* -->
<DIV id=storeXight.org modifier="Yoshiki" modified="200410031902">俺のドメイン</DIV>
From: "☆.。.:*・°natumi ☆.。 .:*・°<natsu_mi_mi_mi@yahoo.co.jp>
Subject: あの...なんかメール来てたんだけど
Date: Mon, 27 Sep 2004 19:00:37 +0900
一応返信して見ましたけど誰ですか?前に使ってたチャットの人ですか(・・?
*************************************************************************
坂本 奈津美
HN:なちゅ(∂∇<)/
e-mail:natsu_mi_mi_mi@yahoo.co.jp
*************************************************************************
- 結局
出会い系サイトの勧誘らしい.
語源となった缶詰のSPAMを製造しているHormel Foods Corporation社からの抗議を受け、
この意味で使うときは、小文字で書くことになった。
この意味とは「迷惑メール」の意味
「研究者には2種類のタイプがいる。実際に実装してみる人と、そうでない人だ。
後者のタイプは、それを行なうには142通りの方法があり、どれが最善の方法かは意見が一致していないと言う。
前者のタイプの研究者は、141通りの方法がうまく動作しないと単に言うだけだ。」
- Reference
O'REILLY - Online Catalog - Appendix A - ディベート:リナックスは時代遅れだ
http://www.oreilly.co.jp/BOOK/osp/OpenSource_Web_Version/appen_A/appen_A.html
住所 | 東京都板橋区宮本町1-2 |
営業時間 | 11:30 - 15:00 , 18:00 - 27:00 |
定休日 | 無休 |
住所 | 東京都新宿区新宿3-27-5 ケースリービル7F |
電話 | 03-3355-3939 |
営業時間 | 17:00 - 24:00 |